반응형

Study Life 73

[영어표현] '준비는 끝났어', '만반의 준비를 갖추다', -> 'I've got all my ducks in a row

모든 준비를 끝냈을 때, 말하는 표현 I've got all my ducks in a row (모든 준비는 끝났어!, 만반의 준비를 갖췄어) ★응용표현 Get your ducks in a row -> 만반의 준비를 갖춰 I'm getting my ducks in a row -> 만반의 준비를 하고 있지 You'd better get your ducks in a row before you leave -> 떠나기전에 만반의 준비를 하는게 좋겠어

Study Life 2020.06.13

[책리뷰] '펭수의시대', 2030세대를 타겟으로 삼는 마케터라면 반드시 읽어야 할 책!

방송사와 장르 경계 허문 최초의 캐릭터, BTS, 송가인 제친 2019 올해의 인물, 지금 펭수를 모르고 트렌드를 말할 수 없다! ≪펭수의 시대≫는 이제까지의 펭수 세계관은 어떻게 형성되었으며, 앞으로 펭수가 대한민국 사회에 어떤 영향을 줄 것인지를 트렌드 인사이트의 관점에서 분석하며, 한발 더 나아가 펭수 신드롬이 일시적인 트렌드를 넘어 문화 그 자체로 자리 잡아 가기 위해서는 어떻게 해야 하는지를 제시한다. 펭수에 열광하는 2030세대는 펭수를 통해 무엇을 기대하는가? 정말 펭수가 BTS를 능가할 글로벌 스타가 될 수 있을까? 펭수가 콘텐츠와 미디어 비즈니스에 어떤 영향을 줄 것인가? 대한민국 사회가 빠진 ‘펭수앓이’가 과연 언제까지 이어질 것인가? 독자들은 펭수 신드롬 이면에 숨겨져 있는 시대 욕망..

Study Life 2020.06.11

[영어표현] 생각해보니 그렇네요, 'Come to think of it'

말하는 도중에 갑자기 생각난 내용을 얘기할 때 주로 쓰는 구문, Oh, Come to Think of it (오, 생각해보니 ~ 하네요, 아, 그런데 말이예요 ~) ex) Oh, come to think of it, I've left my wallet at home (아, 생각해보니 나 지갑 집에 놓고왔어) Oh, come to think of it, I've met her (생각해보니, 그녈 만난적이 있어) Come to think of it, I've once been to Barcelona. (그러고보니, 나 바르셀로나 간적있어)

Study Life 2020.06.10

[주식분석] 엔터주_JYP엔터테인먼트 지금이 저점일까?

6월 5일 JYP엔터테인먼트 매수_관련 분석 내용 [매수요인] A. 탄탄한 아티스트 라인업 (박진영, 2PM, GOT7,DAY6,TWICE, STRAY KIDS, ITZY) 남자아이돌 4팀에 여자아이돌 2팀의 탄탄한 라인업 특히, GOT7과 트와이스는 국내외를 넘나드는 정상급 아티스트로 앞으로 2~4년까지는 흥행이 보장된 아티스트. B. 트와이스의 컴백 코로나 19로 기존의 오프라인공연 매출이 현저히 줄테지만, 이 부분은 JYP만의 문제가 아님 그럼에도 음원순의 3위권 안을 안정적으로 유지중. C. 일본 소니뮤직과 걸그룹 공동 제작 '니지 프로젝트' 현재 소니뮤직과 글로벌 걸그룹 공동 제작 프로젝트인 '니지 프로젝트'를 진행 중 4월부터 방송을 진행했고 현재 유튜브와 일본 방송을 통해 방영중 한국에선 J..

Study Life 2020.06.07

[주식] 콘텐츠, 엔터주 지금이 매수시기? 한한령 해제기대감 솔솔

최근 중국의 한한령(限韓令·한류 제한령) 해제에 대한 기대감이 높아지면서 미디어·엔터테인먼트 업종이 강세를 보이고 있다. 16일 코스닥 오락·문화업종 지수는 전거래일 대비 30.01포인트(7.16%) 오른 449.32를 기록했다. 지수는 코스닥 전 업종 중 가장 많이 오르며 코스닥지수 상승을 견인했다. 오락·문화 지수는 중국 주요 온라인동영상서비스(OTT)에 한국 드라마 카테고리가 복원된 지난 10일 이후 53.09포인트(13.40%)나 올랐다. 같은 기간 코스닥지수의 상승률(1.21%)보다 훨씬 큰 폭이다. 여기에 가수 지드래곤이 중국 음료 광고를 촬영했다는 소식이 14일 장 마감 후 전해지면서 한한령 해제를 기대한 투자자들이 16일 미디어·엔터주로 몰렸다. 중국 대표 OTT로는 아이치이 , 유쿠, 텐..

Study Life 2020.04.17

[영어-Idioms] "The best of both worlds"

"The best of both worlds" "두마리토끼를 동시에 얻다", "일거양득", "각각의 장점모두를 얻다" 두가지 양쪽의 장점을 모두 가지고 있다는 뜻으로 한국어 표현으로는 "두마리 토끼를 동시에 잡다", "일거양득" 정도로 해석 할 수 있다. Now, scientists report they have created a new tomato that combines the best of both worlds 이제 과학자들은 이 두 방법에서 가장 좋은 점만 택하여 새로운 토마토를 개발했다고 한다. You got the best of both worlds 넌 두마리 토끼를 다잡은거야

Study Life 2020.04.15

[영어-Idioms] "I heard through the grapevine"

"I heard through the grapevine" "소문으로 들었어" "소문으로 들었어", "누가 그러던데", "풍문으로 듣자하니" 등 출처를 알 수 없는 소문으로 들은 정보를 얘기할 때 주로 쓰이는 표현! I heard through the grapevine that you and Brian are an item now. 누가 그러는데, 너랑 Brian이랑 이제 사귄다며. I heard through the grapevine that she was going to take a long maternity leave but don't know for sure. 소문으로 듣기로는 그녀는 아주 긴 출산휴가를 갈 것이었다고 들었지만, 확실히는 잘 모릅니다. 비슷한 표현으로 "A little bird to..

Study Life 2020.04.13

[영어-Idioms] "Don't beat around the bush"

"Don't beat around the bush" "덤불 주변을 치지마!?" 사전적 의미로는 1. 숲 언저리를 두들겨 사냥감을 몰아내다. 2. 돌려말하다, 요점을 피하다는 뜻! 어원으로는 원 뜻인 "숲 언저리를 두들기다"라는 것에서 시작! 새 사냥을 하는데 있어, 덤불 숲 속 새를 자극하기 위해 숲 주변을 두들겨 새를 자극하여 잡는 방식에서 시작됨! 어원의 본뜻에서 파생된 느낌으로 본질적인 핵심내용으로 바로 들어가지 않고 주변을 자극하거나 돌아가는 듯한 느낌의 뉘앙스를 표현할 때 사용 하는 idioms. 주요 표현 EX) Don't beat around the bush. (빙빙 돌리지 말고 본론만 말해) I will beat around the bush no longer (더 이상 둘러대지 않고 단도직..

Study Life 2020.04.07
반응형